非公式シェルノサージュ言語辞典の解析精度が上がりました

これに関するお知らせはお久しぶりです。

■非公式シェルノサージュ言語辞典 GM-U01

http://sc.pirocot.com/gmu01/

契→和変換の精度が向上しました。

細かくてわかりづらいですが、活用言と助詞を細かく解析するようにしました。

このため「wa-fen-du」などがこんな感じにちゃんと出るようになります。
@yomogikorinさんの辞書のおかげで既存の文章はだいたい網羅できてるっぽいです。

gm-u01-00

また、今後新単語が出たときにも出来るだけ細かい単位で解析できるようになりました。

これは例えば「wa-fen」が登録されていなければ「wa」と「fen」に分けて解析を試みるようになったことで、新出単語もそれっぽく意味が想像できるようになります。

例えば、

gm-u01-00-1

この熟語はgenomirai7のみかど通りの紹介文に登場します。

現時点での辞典には「jes-zwee-mos-mou-che」という一続きの熟語自体は登録されていませんが、「jes」と「zwee」と「mou-che」はわかっているため解析できています。

日本語文と見比べるとこの熟語はたぶん「脱穀機」に相当する部分だと思われますが、解析を見ると何かしらの移動(別のものへの加工=つまり脱穀?)をする装置というニュアンスがわかります。

となると現在意味が判明していない「mos」は小麦や米などの穀類を意味する単語ではないかという予想ができるわけです。

あとあまり需要はないと思いますがキーボードで入力するオートコンプリートも試験的に実装してみました。

gm-u01-01

次は和→契変換とか詩魔法としてのパワーソース、ヒュムネソースの構造解析などでしょうかね。

「シェルノサージュ」カテゴリの最新記事

「サージュ・コンチェルト」カテゴリの最新記事

「ゲーム」カテゴリの最新記事

スポンサーリンク
QR Code Business Card